Французский язык

Французский язык заслуженно считается языком международной дипломатии, высокой моды и искусства. Однако, помимо эстетики, это один из официальных языков ООН, Евросоюза и Красного Креста. Французский необходим для иммиграции в Канаду (Квебек), обучения в престижных университетах Франции, Швейцарии или Бельгии, а также для ведения бизнеса со странами Африканского континента.

Бюро переводов «Манжур» оказывает профессиональные услуги по переводу документов с/на французский язык с нотариальным заверением в Минске. Ниже приведен перечень наиболее востребованных услуг:

  • Перевод паспорта с французского Минск. Нотариальный перевод необходим гражданам Франции, Бельгии, Швейцарии или Канады для совершения любых юридических действий на территории Беларуси: регистрации в ОГиМ, открытия банковского счета или заключения брака.
  • Срочный перевод паспорта с нотариальным заверением. Если документ нужен «еще вчера», мы сделаем перевод и организуем заверение у нотариуса в кратчайшие сроки (от 2 часов).
  • Перевод свидетельства о рождении на французский язык. Чаще всего требуется для оформления виз, получения ВНЖ (titre de séjour) или при вступлении в брак. Мы подскажем, когда на оригинал документа необходимо предварительно поставить апостиль.
  • Перевод свидетельства о браке на французский с заверением. Необходим для подтверждения смены фамилии, воссоединения семьи или решения вопросов наследования в франкоязычных странах.
  • Перевод свидетельства о рождении и браке с французского языка. Такие документы чаще всего требуются для предоставления в органы ЗАГС или отделы по гражданству и миграции (ОГиМ) в Минске. Важно учитывать, что документы, выданные во Франции или других странах-участницах Гаагской конвенции, должны иметь апостиль, проставленный в стране выдачи. Мы переводим документ целиком, включая все штампы, печати и текст апостиля, после чего выполняем нотариальное заверение. Это необходимо для подтверждения родства, смены фамилии или регистрации ребенка.
  • Перевод справок о семейном положении Если Вы планируете заключение брака во Франции или Бельгии, местные органы (Mairie) обязательно запросят справку о том, что Вы не состоите в браке на территории Беларуси. И наоборот: если брак заключается в Беларуси с гражданином Франции, нам потребуется перевести его справку на русский язык.
  • Перевод справок о составе семьи и месте жительства. Часто требуются для посольств при оформлении виз, для получения социальных пособий или при решении жилищных вопросов за рубежом. Мы делаем как нотариальный перевод таких справок, так и сертифицированный (с печатью бюро), в зависимости от требований принимающей стороны.
  • Перевод диплома и аттестата на французский язык. Обязателен для поступления в вузы Франции или Бельгии. Обычно перевод подшивается к нотариально заверенной копии документа. Также мы переводим приложения с оценками.
  • Перевод справки о несудимости на французский Минск. Этот документ запрашивают практически все консульства при оформлении долгосрочных виз и разрешений на проживание.
  • Перевод трудовой книжки на французский язык. Потребуется для подтверждения вашего профессионального стажа при трудоустройстве в иностранную компанию или при оформлении пенсионных выплат за рубежом.
  • Перевод водительского удостоверения с французского. Если Вы планируете управлять автомобилем в Беларуси, имея иностранные права, нотариальный перевод на русский язык является обязательным требованием ГАИ.
  • Перевод доверенности с французского языка. Чтобы документ имел юридическую силу в Беларуси, он должен быть переведен нотариальным переводчиком и заверен нотариусом.
  • Нотариальный перевод согласия на выезд ребенка. Если несовершеннолетний путешествует без родителей в франкоязычные страны, пограничные службы могут запросить перевод разрешения на французский язык.

Французский язык является государственным не только во Франции, но и в таких экономически значимых странах, как Швейцария, Бельгия, Канада, а также в активно развивающихся странах Африки. Каждое из этих направлений имеет свои особенности в оформлении документов, которые мы учитываем в работе.manzhur

 Помимо личных документов, бюро переводов «Манжур» специализируется на следующих тематиках:

 

Сколько стоит перевод на французский? Цены на перевод можно посмотреть по ссылке. Итоговая стоимость зависит от объема текста, необходимости нотариального заверения и наличия апостиля. Для точного расчета отправьте фото документа на нашу почту (manzhur@tut.by, manzhur_by@mail.ru) или напишите в мессенджеры.

 

Адрес и контакты: Беларусь, г. Минск, пр-т Независимости 49, офис 420.

Ст. метро «Площадь Якуба Коласа», БЦ «Олимпийский».

А1: +375 29 603-81-51 (WhatsApp, Viber, Telegram) МТС: +375 33 631-96-58