ПЕРЕВОД ПАСПОРТА

Самый распространенный вид перевода во время нахождения в Беларуси – это перевод паспорта иностранного гражданина.perevod pasporta

При подаче документов в официальные органы и организации Республики Беларусь (ОГиМ, ЗАГС и т.д.) вас попросят предоставить нотариально заверенный перевод паспорта.

Самые распространенные случаи, когда может понадобиться перевод паспорта:

  • Регистрация иностранного гражданина по временному месту пребывания

samolet

  • Оформление и получение доверенностей
  • Вступление в брак

перевод паспорта

  • Оформление постоянной регистрации по месту жительства
  • Получение гражданства РБ
  • Обучение

diplom

  • Оформление банковских документов

Что следует учитывать при заказе перевода паспорта:

  1. В паспорте переводятся страницы, на которых указаны сведения о владельце, печати и штампы. Визы переводятся в редких случаях.
  2. Имена собственные (ФИО) транслитерируются. Важно помнить, что перевод ФИО в паспорте должен совпадать с переводами ФИО в остальных документах, чтобы не возникло разногласия.
  3. В некоторых паспортах данные дублируется на нескольких языках. Чтобы понять, с какого языка переводить паспорт, нужно изучить все строки. Если есть строка, в которой не дублируется другой язык, то перевод будет именно с языка, который не дублируется.
  4. Перевод паспорта необходимо обязательно заверить у нотариуса, иначе такой перевод не имеет юридической силы.
  5. В некоторых странах существует более 2 видов документов, удостоверяющих личность. Необходимо учитывать, в каких именно целях осуществляется перевод, чтобы понять, что именно отдавать на перевод. Например, в Украине существует несколько видов паспортов, поэтому если вы знаете, что понадобятся данные о прописке, детях, браке, лучше перевести как заграничный, так и украинский внутренний паспорт, в котором указаны все данные.

 

Паспорт Республики Беларусь

Несмотря на то, что паспорт является международным документом и принимается в любой стране мира, некоторые учреждения в принимающей стране указывают в списке требуемых документов «паспорт, переведенный на английский язык». Языки могут отличаться в зависимости от того, в какую страну вы поедете.

pasport

Здесь существует несколько вариантов. Это сертифицированный перевод паспорта (перевод с печатью бюро) или нотариальный перевод. Оба варианта имеют место быть, поэтому рассказать вам подробно, какой именно перевод вам подойдет, могут представители учреждения, в которое вы подаете свои документы. И в случае нотариального перевода обязательно следует помнить про то, что определенные страны принимают документы, заверенные апостилем.

 

Стоимость перевода паспорта:

Наименование услугиСтоимость
Перевод паспорта (1 стр.)от 14,00 руб.*
Нотариальное заверение перевода документов35,00 руб.
Заверение перевода документов печатью агентства7,00 руб.
* окончательная цена зависит от объема документа, выбранного языка и сроков исполнения  1 страница (1800 знаков с пробелами)

MTC +375 33 631-96-58

А1 (Telegram, WhatsApp, Viber) +375 29 603-81-51

Заказать перевод паспортаУточнить стоимость

photo

Высылайте ваши документы на нашу электронную почту manzhur_by@mail.ru manzhur@tut.by, а также Telegram, WhatsApp, Viber +37529 603-81-51

переводы

 

Переводим паспорта с/на европейские и восточные языки

перевод паспорта

Мы помогаем вашим мечтам осуществиться!!!

Ускорим вашу мечту!!!

перевод паспорта

Выполненный перевод паспорта хранится в нашей базе в течении полугода.