ПЕРЕВОД ДОВЕРЕННОСТИ

Доверенность на автомобиль

С недавнего времени Пограничная служба Польши, Франции, Германии и других европейских государств настоятельно рекомендуют всем водителям автомобилей, которые путешествуют на чужих машинах ( если не находятся в собственности), переводить полученные  доверенности  на управление транспортным средством на польский, немецкий, французский. Обязательно переведенная доверенность должна быть нотариально заверена!

Переведенная доверенность может вам понадобится в случае ДТП (дорожно-транспортного происшествия). Либо в других случаях когда нужно будет доказать, что автомобиль вам доверил владелец  по собственной воле.

Без перевода и нотариального заверения перевода вашей доверенности, в европейском государстве не будут  читать вашу доверенность, которая обычно составлена на русском или белорусском языке. Это может грозить штрафом или задержанием на неопределенный срок.  До полного выяснения принадлежности автомобиля, не находится ли он в угоне. Этот важный документ (переведенную и заверенную доверенность) проверяют не только Пограничники при  пересечении границы, доверенность могут проверить и во время путешествия по Европе – в Польше, Франции, Германии, Испании – дорожные службы этих стран.

Обычно доверенность составляется у нотариуса, и определенной формы на управление чужим автомобилем законодательство наших соседей  для нас не устанавливает.  Доверенность произвольно составляется нотариусом,  и только потом переводится на польский, немецкий, французский, английский язык и заверяется нотариально.

 

Доверенность на выезд ребенка

Согласно белорусским  законодательным нормам, ребенок до 18 лет имеет право выехать за пределы страны (например, при поездке в летний лагерь или для участия в спортивных соревнованиях, при выезде на отдых с родственниками, не являющимися родителями или опекунами ребенка)  только в том случае, если на это дал разрешение каждый из родителей (независимо от того, в каких отношениях они состоят на данный момент). Обратите внимание, что согласно новым правилам выезда детей за границу, для выезда в сопровождении одного из родителей согласие на выезд не требуется.

В посольство обязательно подается перевод согласия на выезд ребенка с нотариальным заверением. Для этого к оригиналу, нотариально заверенной копии или обычной ксерокопии документа должен быть подшит перевод, выполненный квалифицированным специалистом, заверенный подписью и печатью нотариуса. Для выезда в некоторые страны Вам также потребуется проставить на документ апостиль. Полный список необходимых документов и требований к ним желательно уточнять в посольстве страны, в которую Вы или Ваш ребенок собираетесь с поездкой. В нашем бюро переводов «Манжур» Вы без труда сможете перевести как согласие, так и любые другие необходимые для выезда ребенка за границу документы (такие, как свидетельство о рождении) на любые необходимые вам языки, заверить его нотариально и проставить, при необходимости, апостиль.

 

Доверенность обязательно составляется нотариусом, а также  им же заверяется!

После того как вы составили доверенность у нотариуса,  вы обращаетесь к нам в Бюро переводов «Манжур» и мы переводим ее на нужный для вас язык.

Также у нас есть для вас услуги нотариального заверения.

В нашем бюро переводов осуществляется обычный и срочный перевод. Минимальный срок выполнения 3 часа, с нотариальным заверением.

 

Стоимость услуг

Наименование услугиСтоимость
Перевод доверенностиот 10,000 руб.*
Нотариальное заверение27,00 руб.
Заверение перевода печатью фирмы7,00-10,00 руб.
* окончательная цена зависит от объема документа, выбранного языка  и сроков исполнения  1 страница (1800 знаков с пробелами)

 

MTC +37533631-96-58         A1(Велком) +375 29 603-81-51

WhatsApp, Viber +375 29 603-81-51

Заказать перевод

Выберите файл для прикрепления