Перевод документов с испанского и на испанский язык

Испанский язык – это не просто средство общения для полумиллиарда человек, это мост между Старым Светом и страстным ритмом Латинской Америки. На нем писал Сервантес, пел Лорка, и сегодня он остается одним из самых востребованных языков мира. Взаимодействие Беларуси с испаноязычными странами охватывает самые разные сферы: от туризма и обучения до заключения браков и переезда. Когда личные планы выходят за пределы одной страны, возникает необходимость подготовить документы так, чтобы они имели полную юридическую силу.

 

Работа с личными документами
Мы сосредоточены на работе с вашими персональными бумагами. В бюро переводов «Манжур» вы можете заказать переводы следующих документов:

  • Перевод паспорта: с испанского для миграционных служб и банковских операций или на испанский для оформления виз.
  • Перевод свидетельства о рождении, браке, разводе: необходим для подтверждения гражданского состояния и родства в официальных органах.
  • Перевод справок: о несудимости, с места работы или учебы, а также медицинских выписок.
  • Перевод водительского удостоверения: для аренды авто или замены прав за рубежом.

 

Подход к легализации
Процесс подготовки бумаг для иностранных ведомств требует внимания к деталям. Мы выполняем все необходимые процедуры в Минске:

  1. Перевод с испанского и на испанский: точная адаптация личных данных.
  2. Перевод для посольства: подготовка пакета документов, который часто требуется для получения визы D, воссоединения семьи или оформления ВНЖ в Испании и странах Латинской Америки.
  3. Сертифицированный перевод: заверение печатью бюро, которое подтверждает точность перевода и квалификацию специалиста.
  4. Перевод с нотариальным заверением: официальное подтверждение подписи переводчика нотариусом для придания документу полной юридической силы.
  5. Апостиль: проставление специального штампа для признания документов в странах-участницах Гаагской конвенции.

 

Испанский язык полон нюансов: от различий в именах до специфики оформления официальных бланков. Мы работаем именно с личными документами, помогая вашим справкам и свидетельствам «говорить» на одном языке с официальными органами любой испаноязычной страны.

 

Стоимость услуг
Итоговая стоимость зависит от выбранного комплекса процедур: необходим ли вам только перевод с испанского для личного ознакомления, сертифицированный перевод или полная легализация документов для посольства с нотариальным заверением и апостилем. Ознакомиться с актуальными тарифами на все виды работ можно здесь.