Содействие в нотариальном заверении
Агентство переводов «МАНЖУР» оказывает услуги по переводу личных и корпоративных документов с последующим нотариальным заверением подписи переводчика.
Нотариусы, в сжатые сроки заверят:
- перевод дипломов о среднем и высшем образовании;
- перевод паспортов;
- перевод учредительных договоров, контрактной документации;
- перевод водительских прав;
- перевод разрешений на вывоз ребенка за границу;
- перевод других личных и корпоративных документов.
При переводе документа с иностранного языка на русский язык нотариальное заверение подписи переводчика необходимо для предоставления документа в государственные органы Республики Беларусь. Белорусские документы необходимо легализовать в Белоруссии, для придания юридической силы.
При размещении заказа на перевод с последующим нотариальным заверением ознакомьтесь со следующей информацией:
Для документов белорусского происхождения необходимо предоставить оригинал или нотариально заверенную копию документа. Если перевод необходимо подшить к нотариальной заверенной копии документа, принесите оригинал – в агентстве вам заверят копию, вернем вам оригинал документа и выполним все необходимые действия по вашему заказу (перевод с последующим нотариальным заверением).
Нотариус не осуществляет нотариальное заверение копий документов на иностранном языке в соответствии с положениями Основ законодательства о нотариате.
Документ, который состоит из двух и более листов, должен быть прошит и скреплен печатью и подписан должностным лицом.
Официальные документы белорусского происхождения должны быть оформлены соответствующим образом, т.е. иметь номер, дату, необходимые подписи и основную печать предприятия. Законодательством не определены требования к заверению копий неофициальных документов (чертежи, документы переписки и т.д.).
Нотариальному заверению подлежит перевод всего документа в полном объеме, а не какой-либо его части. Под текстом перевода помещается подпись переводчика. Нотариус удостоверяет (подтверждает) подпись переводчика.
В случае если в соответствии с требованиями законодательства перевод вашего документа не может быть заверен нотариально, сотрудники агентства переводов «МАНЖУР» заверят его печатью нашей компании.
Присяжный переводчик — кто такой и зачем он нужен?
Присяжный переводчик, как и нотариус, несет личную ответственность за ущерб, причиненный в результате совершения им должностных ошибок, и его трудовая деятельность строго регулируется рамками должностных обязанностей присяжного переводчика. Верность своего устного или письменного перевода присяжный переводчик заверяет своей подписью и личной печатью, которые должны быть зарегистрированы в органах государственной администрации.
Присяжный переводчик обязан подтвердить свою высокую квалификацию. В Германии, например, переводчики сдают экзамены при торгово-промышленных палатах соответствующих земель и назначаются на должность «присяжного переводчика» судами. “Титул” присяжного переводчика, имеющего собственную именную печать (штемпель), – это весьма престижное звание. Присяжный переводчик переводит в судах, нотариальных конторах, в полиции, в загсе и ведомствах, отвечающих за прописку и регистрацию населения. Ответственность – законом предусмотрена должностная ответственность присяжного переводчика за причиненный им ущерб.
В Беларуси институт присяжных переводчиков отсутствует.
Наделенные полномочиями нотариуса присяжные переводчики выполняют и заверяют переводы официальных документов, а также переводить юридическую, правовую информацию и в судах. А главное – они несут ответственность за качество и достоверность перевода, поскольку при назначении на должность приносят присягу, как это делают нотариусы, адвокаты.
Присяжный переводчик удостоверяет верность перевода по существу. В Беларуси нотариус удостоверяет только подпись переводчика и не проверяет содержание перевода.
В обычном бюро переводов документы доставляют для удостоверения к нотариусу, присяжный же переводчик удостоверяет свои переводы сам.
Стоимость услуг
Наименование услуги Стоимость Нотариальное заверение копии документа (зависит от кол-ва страниц) от 45,00 руб.* Нотариальное заверение перевода документа 50,00 руб., 110,00 руб. Проставление апостиля, легализация по запросу Заверение перевода документов печатью агентства 10,00 руб. * окончательная цена зависит от количества страниц документа.