НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ

Содействие в нотариальном заверении

 

Агентство переводов «МАНЖУР» оказывает услуги по переводу личных и корпоративных документов с последующим нотариальным заверением подписи переводчика.

Нотариусы, в сжатые сроки заверят:нотариальное заверение

  • перевод дипломов о среднем и высшем образовании;
  • перевод паспортов;
  • перевод учредительных договоров, контрактной документации;
  • перевод водительских прав;
  • перевод разрешений на вывоз ребенка за границу;
  • перевод других личных и корпоративных документов.

При переводе документа с иностранного языка на русский язык нотариальное заверение подписи переводчика необходимо для предоставления документа в государственные органы Республики Беларусь. Белорусские документы необходимо легализовать в Белоруссии, для придания юридической силы.

При размещении заказа на перевод с последующим нотариальным заверением ознакомьтесь со следующей информацией:

Для документов белорусского происхождения необходимо предоставить оригинал или нотариально заверенную копию документа. Если перевод необходимо подшить к нотариальной заверенной копии документа, принесите оригинал – в агентстве вам заверят копию, вернем вам оригинал документа и выполним все необходимые действия по вашему заказу (перевод с последующим нотариальным заверением).

Нотариус не осуществляет нотариальное заверение копий документов на иностранном языке в соответствии с положениями Основ законодательства о нотариате.

Документ, который состоит из двух и более листов, должен быть прошит и скреплен печатью и подписан должностным лицом.

Официальные документы белорусского происхождения должны быть оформлены соответствующим образом, т.е. иметь номер, дату, необходимые подписи и основную печать предприятия. Законодательством не определены требования к заверению копий неофициальных документов (чертежи, документы переписки и т.д.).

 

Нотариальному заверению подлежит перевод всего документа в полном объеме, а не какой-либо его части. Под текстом перевода помещается подпись переводчика. Нотариус удостоверяет (подтверждает) подпись переводчика.

В случае если в соответствии с требованиями законодательства перевод вашего документа не может быть заверен нотариально, сотрудники агентства переводов «МАНЖУР» заверят его печатью нашей компании.

Присяжный переводчик — кто такой и зачем он нужен?

Присяжный переводчик, как и нотариус, несет личную ответственность за ущерб, причиненный в результате совершения им должностных ошибок, и его трудовая деятельность строго регулируется рамками должностных обязанностей присяжного переводчика. Верность своего устного или письменного перевода присяжный переводчик заверяет своей подписью и личной печатью, которые должны быть зарегистрированы в органах государственной администрации.

Присяжный переводчик обязан подтвердить свою высокую квалификацию. В Германии, например, переводчики сдают экзамены при торгово-промышленных палатах соответствующих земель и назначаются на должность «присяжного переводчика» судами. “Титул” присяжного переводчика, имеющего собственную именную печать (штемпель), – это весьма престижное звание. Присяжный переводчик переводит в судах, нотариальных конторах, в полиции, в загсе и ведомствах, отвечающих за прописку и регистрацию населения. Ответственность – законом предусмотрена должностная ответственность присяжного переводчика за причиненный им ущерб.

В Беларуси институт присяжных переводчиков отсутствует.НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

Наделенные полномочиями нотариуса присяжные переводчики выполняют и заверяют переводы официальных документов, а также переводить юридическую, правовую информацию  и в судах. А главное – они несут ответственность за качество и достоверность перевода, поскольку при назначении на должность приносят присягу, как это делают нотариусы, адвокаты.

Присяжный переводчик удостоверяет верность перевода по существу. В Беларуси нотариус удостоверяет только подпись переводчика и не проверяет содержание перевода.

В обычном бюро переводов документы доставляют для удостоверения к нотариусу, присяжный же переводчик удостоверяет свои переводы сам.

Стоимость услуг

Наименование услугиСтоимость
Перевод документов  (1 стр.)от 10,000 руб.*
Нотариальное заверение27,00 руб.
Проставление Апостиля27,00 руб.
Заверение  документов печатью фирмы7,00 руб.
* окончательная цена зависит от объема документа, выбранного языка и сроков исполнения 1 страница (1800 знаков с пробелами)

MTC +37533631-96-58                   А1  +375 29 603-81-51

 WhatsApp, Viber +375 29 603-81-51