Перевод документов: Иврит
Бюро переводов «Манжур» осуществляет подготовку личных документов в языковой паре русский – иврит. Данное направление востребовано при оформлении документов для репатриации, подтверждения личных данных или решения вопросов в посольствах и консульствах. Обязательным условием для подачи таких бумаг в официальные инстанции является перевод с нотариальным заверением, подтверждающий подпись переводчика.
Перечень обрабатываемых личных документов
Мы принимаем в работу стандартные формы личных документов с иврита и на иврит:
- Удостоверения личности: перевод паспортов (дарконов и лессе-пассе), а также водительских удостоверений.
- Акты гражданского состояния: работа со свидетельствами о рождении, браке (ктуба), разводе и смерти.
- Официальные справки: подготовка данных о несудимости, семейном положении и месте жительства.
Особенности легализации: апостиль
Израиль является участником Гаагской конвенции, поэтому для придания документам юридической силы на территории другого государства на них должен стоять апостиль. Это касается как оригиналов, выданных в Израиле (требуется апостиль МИД Израиля), так и белорусских документов, которые готовятся для подачи в израильские ведомства. Нотариально заверенный перевод подшивается к документу только после завершения процедуры апостилирования в стране выдачи.
Расчет стоимости и сроки
Итоговая цена на услуги и сроки формируется исходя из объема текста. С основными тарифами вы можете ознакомиться в нашем разделе «Цены на перевод документов».
